Tłumaczenie "тебя еще" na Polski


Jak używać "тебя еще" w zdaniach:

Если я наберусь смелости попросить тебя еще раз, я тебя сначала предупрежу запиской.
Jeśli jeszcze raz odważę się cię poprosić, to najpierw ostrzegę cię na piśmie. - Nic nie pomoże.
Когда я начала, я тебя еще не знала.
Gdy to się zaczęło, nawet cię nie znałam.
Кстати, взгляни, если у тебя еще есть сомнения по поводу ее навыков.
Spójrz na te fotografie, jeżeli masz jakieś wątpliwości, co do zlecenia jej tego zadania.
Я даже не трогал тебя еще, а ты превращаешься в башню.
Nawet cię nie dotknęłam, a ty się zamieniasz w wieżę Searsa.
Организовать презентацию, когда у тебя еще нет фильма!
Chcesz, żebym przygotował pokaz, a nie wiesz nawet, czy masz film.
Я знаю, часть тебя еще здесь.
Wiem, że po części jesteś jeszcze sobą.
Она тебя еще не знает, но узнает.
Jeszcze cię nie zna, ale pozna.
Но мне нужно от тебя еще кое-что.
Ale musisz zrobić dla mnie coś jeszcze.
Да, я хочу просить тебя еще об одном
Poproszę cię jeszcze o jedno. Co zechcesz.
У тебя еще молоко на губах не обсохло!
Kiedy będziesz miał własne dzieci, możesz mówić o krwi. Woreno, oczekiwałem po tobie lepszego zachowania.
В любом случае, с тебя еще ужин.
W każdym razie i tak jesteś mi winien obiad.
Эй, брат, у тебя еще остались завязки с тем барыгой?
Co tam słychać? W porządku. Stary, masz jeszcze kontakt z tym dilerem Jojo?
Послушай, кем бы ты там ни был, у тебя еще 20 секунд И я ухожу!
Kimkolwiek jesteś, masz jakieś 20 sekund, a potem znikam.
Уверена, у тебя еще будет шанс.
Jestem pewna, że dostałbyś swoją kulkę.
Конрад, у тебя еще есть ключи от ее дома?
Conrad, masz jeszcze klucze do mieszkania Lydii?
А у тебя еще год до Рождества!
Ty masz cały rok na przygotowania!
Но твой маленький план вышел тебе боком. но твоя мама стала игнорировать тебя еще больше. что сидит внутри тебя. сынок...
Ale twój plan nie wypalił. Pozbyłeś się go, a ona ignorowała cię jeszcze bardziej. Bała się ciebie i tego, co się w tobie czai.
Так что, я хочу спросить тебя еще раз, убогий придурок.
Więc zapytam Cię jeszcze raz, ty nędzny fiucie.
Кажется, по этой части у тебя еще много работы.
Mniemam, że nadal musisz nad tym popracować.
Если бы ты его не заказал, я бы отправил тебя еще раз послушать бодрящий сборник!
Gdybyś tego nie zrobił, posłałbym cię z powrotem do wozu, żebyś jeszcze raz przesłuchał składankę.
добавить что-то мудреного туда у тебя еще есть?
I dorzucić trochę szałwii. - Wciąż je masz?
Мириам, я спрошу у тебя еще раз, и если ты снова скажешь "нет", то прошу прощения за свои последующие действия.
Miriam, spytam cię jeszcze raz, a jeśli ponownie odpowiesz "nie", to przepraszam za to, co się stanie.
Но у тебя еще может быть обычная жизнь, без этих безумных бредней ведьм.
Ale nadal możesz mieć normalne życie, bez tych chorych, czarodziejskich bzdur.
Думаю у тебя еще куча таких же военных игрушек припрятано, верно?
Założę się, że masz pewnie całą skrzynię takich zabawek, co? - Tak. I wkrótce będę miał jedną więcej.
Возьми выходной, потому что я не выдержу смотреть на тебя еще дольше.
Ale za pomocą wszelkich środków, weź dzień wolny, bo nie mogę dłużej na Ciebie patrzeć.
У тебя еще что-то на уме, кроме Уоллека?
Przychodzi ci na myśl coś oprócz Wallecka?
Открой ворота, и, может, у тебя еще будет работа завтра.
Natychmiast otwieraj bramę, jeśli jeszcze chcesz mieć tę pracę.
2.0995421409607s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?